Dialog A: Ship’s Particulars
對(duì)話1:船舶細(xì)節(jié)
Yokohama Radio: Please tell us your ship’s particulars, over.
橫濱臺(tái):請(qǐng)告訴你船船舶細(xì)節(jié),請(qǐng)講。
M/V Yu Long: LOA, 121metres. Breadth, 20.6metres. GT 12,800 tons, draft forward 7.5metres. draft aft 8.5metres. Over.
“育龍”船:總長(zhǎng)121米,寬20.6米,總噸12800噸,前吃水7.5米,后吃水8.5米,請(qǐng)講。
Yokohama Radio: What is your intention of calling this port? Over.
橫濱臺(tái):你船靠該港意圖是什么?請(qǐng)講。
M/V Yu Long: We are calling at this port for replenishment of fuel oil. Over.
“育龍”船:我們靠該港的目的是加燃油,請(qǐng)講。
replenishment [rɪˈplenɪʃmənt] n.補(bǔ)充,補(bǔ)給
Dialog B: Changing Channel
對(duì)話2: 轉(zhuǎn)換頻道
M/V Nathan: Kobe Radio, Kobe Radio. This is M/V Nathan, M/V Nathan. Singal strength 2. Advise you change channel 12, over.
“內(nèi)森”船: 神戶臺(tái),這是“內(nèi)森”船。信號(hào)較弱,建議換到12頻道,請(qǐng)講。
Kobe Radio: Positive. Over.
神戶臺(tái): 同意,請(qǐng)講。
M/V Nathan: Kobe Radio, Kobe Radio. This is M/V Nathan, M/V Nathan. How do you read me? Over.
“內(nèi)森”船: 神戶臺(tái),這是“內(nèi)森”船信號(hào)強(qiáng)度如何?請(qǐng)講。
Kobe Radio: Signal strength 2, There is a crosstalk. Advise you change to channel 26. Over.
神戶臺(tái): 信號(hào)強(qiáng)度2,有串線,建議改到26信道,請(qǐng)講。
M/V Nathan: Negative. Reason, I do not have Channel 26. Over.
“內(nèi)森”船: 不同意,理由是我沒(méi)有26信道,請(qǐng)講。
Practical expressions實(shí)用表達(dá)方式
1.What is your name, call sign?
你船船名,呼號(hào)是什么?
2.What is your flag state?
你船船籍國(guó)是哪?
What is your port of registry?
你船注冊(cè)港是哪?
3.What is your position?
你船船位在哪?
4.What is your present course and speed?
你船現(xiàn)在的航向和航速是多少?
My course 185°, speed 20 knots.
我船航向185°,航速20節(jié)。
5.From what direction are you approaching?
你船從什么方向進(jìn)港?
I am approaching from northeast.
我船從東北方向進(jìn)入。
6.What is your destination?
你船目的港是哪?
My destination is Liverpool.
我船目的港是利物浦。
destination [ˌdestɪˈneɪʃ(ə)n] 目的地,終點(diǎn),目標(biāo)
7.What was your departure?
你船的始發(fā)港是哪?
My departure was London.
我船始發(fā)港是倫敦。
departure [dɪˈpɑːrtʃər] n.背離,離棄,啟程
8.What was your last port of call?
你船上次掛靠哪一港?
My last port of call was Chiba.
我船上次掛靠千葉港。
9.What is your draft forward?
你船的前吃水是多少?
What is your draft aft?
你船的后吃水是多少?
10.What is your maximum draft?
你船最大吃水是多少?
My maximum draft in summer is 12metres.
我船夏季最大吃水是12米。
My maximum draft in fresh water is 13metres.
我船最大淡水吃水是13米。
本文選自《海員實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)》